La traducción monacal en el mundo hispánico (TMMH)

Los proyectos de catalogación y estudio de las traducciones de las órdenes religiosas sacan a la luz los avances científicos sobre el conocimiento del valor y función de la labor de traducción de los religiosos a través de la historia, prestando en cada uno de ellos atención a una orden religiosa distinta.

Los resultados de investigación de este grupo internacional e interuniversitario, liderado por la Universidad de Valladolid, ponen de manifiesto la importancia que para la cultura occidental y también oriental ha supuesto la labor cultural del monacato. Los datos, que pueden ser consultados a través de este portal web de libre acceso, reflejan la actividad traductora y lexicográfica de las diferentes las órdenes, destacando en su catálogo más de 2.000 autores desde el siglo XIII a nuestros días con más de 5.000 obras de referencia, y un centenar de lenguas de referencia de los cinco continentes, que en muchos casos no habrían llegado a conocerse sin la labor de los misioneros.

PROYECTOS