بيانات ودراسات ترجمات المصطلحات الفرنسيسكية الإسبانية و الايبيرو الأمريكية:

Ministerio de Ciencia e Innovación (Programa Nacional de Proyectos de Investigación Fundamental. VI Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica 2008-2011)
Ref.: FFI2008-00719

بيانات و دراسات ترجمات المصطلحات الفرنسيسكية الإسبانية و الايبيرو الأمريكية ، بدأ مشروع دراسة ترجمات اللغتين الإسبانية و الايبيرية الأمريكية في 2009-01-01 و انتهت في 2011-13-31 و وصل إلى درجة مهمة من المعلومات العلمية و استنتج منها النتائج التالية :

بيانات الفهرسة:

785 من المؤلفين الفرنسيسكان، 84 مؤلفين الغير الفرنسيسكان و 1507 أعمال المؤلفين فرنسيسكان و 120 عمل لمؤلفين أخرين متعلقين بالفرنسيسكان .

يمكن الاطلاع على الفهرس من خلال الإنترنت أو بوابة هذه الصفحة، و قاعدة البيانات الخاصة بها تتطور باستمرار و تحت سيطرة مجموعة البحث الخاصة بنا.

دراسة الترجمات:

يمكن الاطلاع على الأعمال التي قام بها الفريق العلمي و فريق العمل في معظم الحالات عبر الانترنت من خلال نفس البوابة ( بعض المنشورات تظهر فقط في شكل ورقي ) و تغطي الجوانب الهامة في مجالات التاريخ و نظرية الترجمة.

و قد ثم إعداد و نشر دراسات عن حالات الترجمة الفرنسيسكية بلغات مختلفة اللاتينية ( Zarandona) , العربية (Bueno), البربرية (Bueno), الفرنسية (Pérez) , الانجليزيه (Cámara) و الألمانية (Cuéllar) , لغات الهنود الحمر (Garcia- Medall y Acero) , الكتالنية ( Boadas, Lozamo y Valero) و الفالينسية ( Aniote y Escartín) و الصينية (ku) ,و البولندية (Orzeszek) , التشيكية (Kralova)
ثم التطرق لقضايا مثل الترجمة في البعثة الأمريكية ( Bastin, Zamora, Ku , Coronado y Miguel Ángel Vega) و الافريقيه ( Zarandona), مهمة في الأراضي المقدسة (Behiels) , في المغرب العربي و الشرق الأوسط (Bueno) , التبشير في أوروبا (Orzeszek) ,بند التأنيث (Cuéllar) , الترجمة الروحانية (Marquant) , و الترجمة الأدبية (Moreno), الترجمة السمعية البصرية (Mallo) , و ترجمة نصوص التعليم المسيحي (Zamora), و كتب السفر (Alonso del Val ,Terrón,Srisoing kran y Ku) , و القيمة التربوية للترجمة (Revuelta) , عمل المدارس المتخصصين في البعثات (Bueno) و محاكم التفتيش و الرقابة الكنيسية ( Pérez, Zamora y Bueno) و الترجمة الانتروبولوجية (Coronado), الوطنية في الترجمة (Bueno) و الموسيقى (Daniel Vega)

الوصول إلى المشروع: http://www.traduccion-franciscanos.uva.es/

الوصول إلى الفهرس : http://www.traduccion-franciscanos.uva.es/listado_total_autores.php