Η μοναστική μετάφραση στον ισπανικό κόσμο (TMMH)
Τα έργα καταλογογράφησης και μελέτης των μεταφράσεων των θρησκευτικών ταγμάτων φέρνουν στο φως τις επιστημονικές προόδους στη γνώση της αξίας και της λειτουργίας του μεταφραστικού έργου των θρησκευτικών μέσα από την ιστορία, δίνοντας κάθε φορά έμφαση σε μια διαφορετική θρησκευτική τάξη.
Τα αποτελέσματα της έρευνας αυτής της διεθνούς και διαπανεπιστημιακής ομάδας, με επικεφαλής το Πανεπιστήμιο του Βαγιαδολίδ, υπογραμμίζουν τη σημασία του πολιτιστικού έργου του μοναχισμού τόσο για τη Δυτική όσο και για την Ανατολίτικη κουλτούρα. Τα δεδομένα, τα οποία μπορεί ο καθένας να συμβουλευθεί μέσω της ιστοσελίδας αυτής με ελεύθερη πρόσβαση, αντανακλούν τη μεταφραστική και λεξικογραφική δραστηριότητα των διαφορετικών τάξεων, προβάλλοντας στον κατάλογό του περισσότερους από 2.000 συγγραφείς από τον 13ο αιώνα έως τις μέρες μας με περισσότερα από 5.000 έργα αναφοράς και εκατό γλώσσες αναφοράς των πέντε ηπείρων, οι οποίες σε πολλές περιπτώσεις δεν θα ήταν γνωστές χωρίς το έργο των ιεραποστόλων.