Monako-itzulpengintza hispaniar munduan (MIHM)

AURKEZPENA

ITZULPEGINTZA MONAKOA MUNDU HISPANIKOAN Ekonomia eta Lehiakortasun Ministerio espainiarraren I+D Ref.: FFI2014-59140-P ikerketa proiektuak finantzatutako atari zientifiko bat da, historian zehar Espainiako eta Iberoamerikako erlijio-ordenek aurrera eramandako itzulpengintza-lana eta lan-lexikografikoari buruzko informazioa eskaintzen duena.

Helburu nagusia itzulpengintzaren alor historiko eta teorikoaren ikerketa sustatzea da, itzulpengintzaren testu erlijioso mota desberdinetatik abiatuta: filosofikoak, teologikoak, biblikoak, doktrinalak, literarioak, zientifiko-teknikoak, artistikoak, ikus-entzunezkoak, etab.

Ikerketek arreta jartzen dute ere zenbait arlotan, hala nola, auto-itzulpengintza, emakume-itzulpengintza, misio-itzulpengintza, zentsuran eta hezkuntza sistema bezalako fenomenoetan. Ikuspuntu linguistikotik, bost kontinenteetako hizkuntza klasiko, berri eta indigenenetan egindako lana nabarmentzen da.

Atariak katalogo zabal bat eskaintzen du itzultzaile eta lexikografo espainiar eta iberoamerikar erlijiosoei buruz, zeinek etengabeko berrikusketan dagoen datu-base handi bat duen. Honekin batera argitalpenen sorta, bideo-ikasgaiak, erreportajeak, estekak eta gaiaren gaineko berriak aurki daitezke.

Ikertzaileak eta kolaboratzaileak hurrengo unibertsitateen parte dira: Valladolideko Unibertsitatea, Alacanteko Unibertsitatea, Rey Juan Carlos Unibertsutatea, Madrilgo Complustense Unibertsitatea, Madrilgo Unibertsitate Autonomoa, Università per Stranieri de Perugia (Italia), Lovainako Unibertsitatea (Belgika), Haute École Léonard de Vinci (Belgika), Pragako Carolina Unibertsitatea (Txekiar Errepublika), Limako Ricardo Palma Unibertsitate (Peru) eta Università di Bologna (Italia); zenbait erlijio-ordena desberdinez gain; San Agustinen Ordena, Frantziskotar Anaia Txikien Ordena, Predikarien Ordena, Karmeldar Oinutsen Agindua eta Jesusen Konpainia bezala.

IKERKETA-PROIEKTUAK